Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρωσικά-Γαλλικά - Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
evahongrie
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
Ð’ 15.30 Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книгу.
τίτλος
À 15h30
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
miki25000
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
À 15h30, je lis le livre.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ou "Je lis un livre"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 24 Μάϊ 2007 13:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Μάϊ 2007 13:47
apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Je crois que la traduction est juste, mais on pourrait peut-être ajouter dans les notes l'alternative "... je lis un livre", parce que ça pourrait être une autre traduction possible.
24 Μάϊ 2007 13:57
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci beaucoup, j'ai validé avec la note en commentaires. Ciao Mela!
24 Μάϊ 2007 13:58
apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Ciao!