Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Horvát - maleni moj k tebi mi misli lete , ko mravi po...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HorvátAngolSvéd

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
maleni moj k tebi mi misli lete , ko mravi po...
Forditando szöveg
Ajànlo aladdin
Nyelvröl forditàs: Horvát

maleni moj k tebi mi misli lete , ko mravi po travi motas mi se po glavi
27 Június 2007 00:01





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Július 2007 12:14

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
This is the exact translation of it:

'baby boy! my minds fly to you, like ants on grass..
you are always in my mind'

it sounds good in croatian, but not in english..

17 Július 2007 18:45

Maski
Hozzászólások száma: 326
Tristangun, do the translation. May I suggest though - "my thoughts fly to you, like ants in the grass you are always on my mind"? Don't worry about how it sounds, it's meaning only, and there's just no way to make it sound good.