Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Angol - Dupa Golanski si Pulido, Steaua e foarte aproape...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngol

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Dupa Golanski si Pulido, Steaua e foarte aproape...
Szöveg
Ajànlo alcides
Nyelvröl forditàs: Román

Cele două cluburi ar fi ajuns deja la un acord în privinţa sumei de transfer, aflată undeva pe la 1.200.000 de euro. Astfel, 'Dady' este aşteptat mâine seara alături de impresarii săi la Bucureşti pentru a negocia durata şi suma contractului. Dacă totul va decurge normal, masivul atacant va face, la rândul sau, deplasarea în Olanda. l Eduard Zelgin

Cim
After Golanski and Pulido, Steaua is very close...
Fordítás
Angol

Forditva Freya àltal
Forditando nyelve: Angol

The two clubs would have already got to an agreement about the transfer sum, which is around 1,200,0000 euro. So tomorrow evening, 'Dady' together with his managers will negotiate the duration and contract's sum. If all goes well, the massive striker is having his turn to go to Holland.|Eduard Zelgin
Magyaràzat a forditàshoz
clubs or football clubs
Validated by samanthalee - 20 Augusztus 2007 09:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Augusztus 2007 00:42

samanthalee
Hozzászólások száma: 235
Don't quite understand the last line: "the massive forward, at his turn, will do the travelling to Holland."
Somebody explain please.

20 Augusztus 2007 03:46

Freya
Hozzászólások száma: 1910
"massive forward will go to Holland"

20 Augusztus 2007 05:03

Freya
Hozzászólások száma: 1910
i think "forward" means "offensive player",the one that is in attack.I don't really know football terms...

20 Augusztus 2007 08:37

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
It is "is waited" not "is waiting" and I would say "together with his managers". And instead of "forward" I believe it should be used "striker" (see: http://en.wikipedia.org/wiki/Football_%28soccer%29_positions). I would have said there. in the end: "If everything goes well, it's the turn of the massive striker to go to Holland".

20 Augusztus 2007 09:00

samanthalee
Hozzászólások száma: 235
Thnaks guys.