Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Török - 1.hinweise zur benutzung der anleitung...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetGörögTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
1.hinweise zur benutzung der anleitung...
Szöveg
Ajànlo *esra*
Nyelvröl forditàs: Német

1.hinweise zur benutzung der anleitung
2.sicherheitshinweise
3.lieferumfang
4.bestimmungsgemaber gebrauch
5.techische beschreibung
6.bedienung
7.reinigung und pflege
8.störungsbeseitigung
9.technische daten
Magyaràzat a forditàshoz
merhaba geçen yıl almanyadan piknik için buzdolabı aldırmıştım ama türkçe kullanım klavuzu yok benim gönderdiğim sanırım ındeks kısmı yani umarım öyledir öncelikle burası çevrilirse en azından kitapçığı çevirmeniz konusunda rica etmek zorunda kalmam yardımcı olursanız memnun olurum yarın yani 28.07.07 dolap lazım olduğu için bugün çevirebilirseniz ayrıca mutlu olurum çok uzun oldu teşekkürler

Cim
Kullanma kılavuzu
Fordítás
Török

Forditva kensin àltal
Forditando nyelve: Török

1.Kullanma kılavuzu
2.Güvenlik bilgileri
3.Nakliye ile ilgili bilgiler
4.Kullanım kuralları
5.Teknik anlatım
6.Yetkili servisleri
7.Temizlik ve bakım
8.Arıza giderme
9.Teknik özellikleri
Validated by serba - 6 Szeptember 2007 16:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Július 2007 07:24

Xini
Hozzászólások száma: 1655
This was "inverted langs".

28 Július 2007 07:40

*esra*
Hozzászólások száma: 1
1.hinweise zur benutzung der anleitung
2.sicherheitshinweise
3.lieferumfang
4.bestimmungsgemaber gebrauch
5.techische beschreibung
6.bedienung
7.reinigung und pflege
8.störungsbeseitigung
9.technische daten