Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - 1.hinweise zur benutzung der anleitung...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΕλληνικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
1.hinweise zur benutzung der anleitung...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από *esra*
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

1.hinweise zur benutzung der anleitung
2.sicherheitshinweise
3.lieferumfang
4.bestimmungsgemaber gebrauch
5.techische beschreibung
6.bedienung
7.reinigung und pflege
8.störungsbeseitigung
9.technische daten
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
merhaba geçen yıl almanyadan piknik için buzdolabı aldırmıştım ama türkçe kullanım klavuzu yok benim gönderdiğim sanırım ındeks kısmı yani umarım öyledir öncelikle burası çevrilirse en azından kitapçığı çevirmeniz konusunda rica etmek zorunda kalmam yardımcı olursanız memnun olurum yarın yani 28.07.07 dolap lazım olduğu için bugün çevirebilirseniz ayrıca mutlu olurum çok uzun oldu teşekkürler

τίτλος
Kullanma kılavuzu
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kensin
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

1.Kullanma kılavuzu
2.Güvenlik bilgileri
3.Nakliye ile ilgili bilgiler
4.Kullanım kuralları
5.Teknik anlatım
6.Yetkili servisleri
7.Temizlik ve bakım
8.Arıza giderme
9.Teknik özellikleri
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 6 Σεπτέμβριος 2007 16:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιούλιος 2007 07:24

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
This was "inverted langs".

28 Ιούλιος 2007 07:40

*esra*
Αριθμός μηνυμάτων: 1
1.hinweise zur benutzung der anleitung
2.sicherheitshinweise
3.lieferumfang
4.bestimmungsgemaber gebrauch
5.techische beschreibung
6.bedienung
7.reinigung und pflege
8.störungsbeseitigung
9.technische daten