Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - 1.hinweise zur benutzung der anleitung...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनयुनानेलीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
1.hinweise zur benutzung der anleitung...
हरफ
*esra*द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

1.hinweise zur benutzung der anleitung
2.sicherheitshinweise
3.lieferumfang
4.bestimmungsgemaber gebrauch
5.techische beschreibung
6.bedienung
7.reinigung und pflege
8.störungsbeseitigung
9.technische daten
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
merhaba geçen yıl almanyadan piknik için buzdolabı aldırmıştım ama türkçe kullanım klavuzu yok benim gönderdiğim sanırım ındeks kısmı yani umarım öyledir öncelikle burası çevrilirse en azından kitapçığı çevirmeniz konusunda rica etmek zorunda kalmam yardımcı olursanız memnun olurum yarın yani 28.07.07 dolap lazım olduğu için bugün çevirebilirseniz ayrıca mutlu olurum çok uzun oldu teşekkürler

शीर्षक
Kullanma kılavuzu
अनुबाद
तुर्केली

kensinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

1.Kullanma kılavuzu
2.Güvenlik bilgileri
3.Nakliye ile ilgili bilgiler
4.Kullanım kuralları
5.Teknik anlatım
6.Yetkili servisleri
7.Temizlik ve bakım
8.Arıza giderme
9.Teknik özellikleri
Validated by serba - 2007年 सेप्टेम्बर 6日 16:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 28日 07:24

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
This was "inverted langs".

2007年 जुलाई 28日 07:40

*esra*
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
1.hinweise zur benutzung der anleitung
2.sicherheitshinweise
3.lieferumfang
4.bestimmungsgemaber gebrauch
5.techische beschreibung
6.bedienung
7.reinigung und pflege
8.störungsbeseitigung
9.technische daten