Fordítás - Francia-Olasz - Il n'est pas mort, celui qui se batVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Kifejezés - Tàrsadalom / Emberek / Politika | Il n'est pas mort, celui qui se bat | |
Il n'est pas mort, celui qui se bat | | I added the coma in the middle, to insist on the second part of the sentence |
|
| | | Forditando nyelve: Olasz
Chi si batte non è morto |
|
Validated by Xini - 2 Október 2007 19:02
|