Käännös - Ranska-Italia - Il n'est pas mort, celui qui se batTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka | Il n'est pas mort, celui qui se bat | |
Il n'est pas mort, celui qui se bat | | I added the coma in the middle, to insist on the second part of the sentence |
|
| | | Kohdekieli: Italia
Chi si batte non è morto |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 2 Lokakuu 2007 19:02
|