Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Litván-Svéd - Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánSvédAngol

Témakör üzlet / Munkàk

Cim
Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...
Szöveg
Ajànlo Ebzzon
Nyelvröl forditàs: Litván

Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils pilsçtas paðvaldîbas teritorijâ
Magyaràzat a forditàshoz
En exakt översättning är inte ett måste, det är titel på en offentlig upphandling.

Cim
Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.
Fordítás
Svéd

Forditva elinae àltal
Forditando nyelve: Svéd

Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.

Validated by pias - 9 Március 2008 13:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Február 2008 08:03

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej elinae.
Ändrar "uttnyttjande" till "utnyttjande" och lägger sedan ut din översättning för omröstning...då Lettiska är helt okänt för mig.


13 Február 2008 08:08

elinae
Hozzászólások száma: 1
Ok, så låter det bättre.
EE

13 Február 2008 08:54

Ebzzon
Hozzászólások száma: 1
Tack så mycket för er hjälp

20 Február 2008 08:10

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hi Neko.
Could you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help!

CC: Neko

9 Március 2008 11:52

Neko
Hozzászólások száma: 72
Approximaly is it in english:
The utilization of dangerous waste in territorium of Daugavpils city.

I could translate it in german, if it helps it would be more correct

Neko

9 Március 2008 13:18

pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks a lot Neko for your help.

I don't think that you need to translate it into german, since the Swedish translation seems to be right, but thanks anyway!


9 Március 2008 13:27

pias
Hozzászólások száma: 8114
elinae,
gör några korrigeringar och godkänner sedan.

Före redigering:
Utnyttjande av riskavfall i Daugavpils kommun.