Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArnavutça

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon...
Çevrilecek olan metin
Öneri fashiia
Kaynak dil: Fransızca

nos chemin jamais séparer t es toute ma vie mon coeur jtm
Çeviriyle ilgili açıklamalar
one should read : "Nos chemins ne se sépareront jamais, tu es toute ma vie, mon coeur, je t'aime"
En son Francky5591 tarafından eklendi - 12 Kasım 2007 08:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Kasım 2007 08:06

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello fashiia, this text is not typed in correct French, so I've put it in "meaning only"/Ce texte n'est pas tapé en français correct, aussi je l'ai mis en "seulement la signification"
one should read :
"Nos chemins ne se sépareront jamais, tu es toute ma vie, mon coeur; je t'aime".