Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ukraina - vorrei dirti tante cose ma non posso, a volte...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaUkraina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
vorrei dirti tante cose ma non posso, a volte...
Teksti
Lähettäjä ndole29
Alkuperäinen kieli: Italia

vorrei dirti tante cose ma non posso,
a volte vorrei tanto abbracciarti e baciarti ma non posso,
vorrei stare anche pochi minuti da solo con te ma tu non esci mai,come devo fare?
e tu vorresti la stessa cosa?

Otsikko
я хотів би сказати тобі багато речей, але я не можу, іноді
Käännös
Ukraina

Kääntäjä Siberia
Kohdekieli: Ukraina

я хотів би сказати тобі багато речей, але я не можу,
іноді я б дуже хотів обійняти тебе і поцілувати, але я не можу,
я хотів би побути з тобою наодинці хоч би декілька хвилин, але ти не виходиш ніколи, як я винен це зробити?
і ти хотіла б того ж?
Huomioita käännöksestä
я хотіла би сказати тобі багато речей, але я не можу,
іноді я б дуже хотіла обійняти тебе і поцілувати, але я не можу,
я хотіла би побути з тобою наодинці хоч би декілька хвилин, але ти не виходиш ніколи, як я винна це зробити?
і ти хотів б того ж?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 18 Maaliskuu 2008 11:29