Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Serbia - Antes que pase mas Tiempo contigo amor Tengo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaSerbia

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Antes que pase mas Tiempo contigo amor Tengo...
Teksti
Lähettäjä lwdgooner
Alkuperäinen kieli: Espanja

Antes que pase mas
Tiempo contigo amor
Tengo que decir que eres el amor de mi vida
Huomioita käännöksestä
Mi novia que es de Serbia y le encanta esta cancion

Otsikko
Pre nego Å¡to
Käännös
Serbia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Serbia

Pre nego što provedemo zajedno još vremena ljubavi
moram da ti kažem da si ljubav mog života
Huomioita käännöksestä
Prevod bi mogao da glasi i "pre nego što protekne još vremena sa tobom ljubavi moram da ti kažem da si ljubav mog života", ali to bi bio bukvalni prevod i nekako mi nije u duhu srpskog jezika.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 29 Helmikuu 2008 15:09