Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - Antes que pase mas Tiempo contigo amor Tengo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaSerbia

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Antes que pase mas Tiempo contigo amor Tengo...
Teksti
Lähettäjä lwdgooner
Alkuperäinen kieli: Espanja

Antes que pase mas
Tiempo contigo amor
Tengo que decir que eres el amor de mi vida
Huomioita käännöksestä
Mi novia que es de Serbia y le encanta esta cancion

Otsikko
Avant que je passe davantage de temps avec toi
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Avant que je passe davantage
De temps avec toi amour
Je dois dire que tu es l'amour de ma vie
Huomioita käännöksestä
Littéralement
Tengo que decir que eres el amor de mi vida
serait
J'ai à dire que tu es l'amour de ma vie
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 29 Helmikuu 2008 11:29