Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Englanti - Ia dă-te tu jos din copac...vei ameÅ£i ÅŸi cădea...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ia dă-te tu jos din copac...vei ameţi şi cădea...
Teksti
Lähettäjä
Ingridoca
Alkuperäinen kieli: Romania
Ia dă-te tu jos din copac...vei ameţi şi cădea şi n-o fi pe acolo nimeni să te ajute
Da' mă, urâtule, coboară din copac, că te dau maimuţele jos!
Huomioita käännöksestä
American English
Otsikko
you, get off...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lecocouk
Kohdekieli: Englanti
Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 10 Maaliskuu 2008 02:11