Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Ia dă-te tu jos din copac...vei ameÅ£i ÅŸi cădea...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ia dă-te tu jos din copac...vei ameţi şi cădea...
متن
Ingridoca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Ia dă-te tu jos din copac...vei ameţi şi cădea şi n-o fi pe acolo nimeni să te ajute

Da' mă, urâtule, coboară din copac, că te dau maimuţele jos!
ملاحظاتی درباره ترجمه
American English

عنوان
you, get off...
ترجمه
انگلیسی

lecocouk ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 10 مارس 2008 02:11