Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - you, get off...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
you, get off...
Teksti
Lähettäjä Ingridoca
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä lecocouk

Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!

Otsikko
Você, saia...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Brasilianportugali

Ei, você! Desça dessa árvore... você ficará tonto e cairá. Ninguém estaria aí para ajudar você.
Sim, você - o feio, desça dessa árvore ou os macacos vão derrubar você.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 10 Maaliskuu 2008 12:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Maaliskuu 2008 11:17

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
dizzy = tonto (não enjoado)