Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Saksa - Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaSaksaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!
Teksti
Lähettäjä mielony
Alkuperäinen kieli: Romania

Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!
Numai eu şi A. mai rămânem aici, restul au plecat în R.
Huomioita käännöksestä
Danke im Voraus....

Otsikko
Morgen gehe ich nach Rumänien
Käännös
Saksa

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Saksa

Morgen gehe ich nach Rumänien. E hat N’s Nummer!
Nur ich und A. werden hier bleiben, alle anderen sind nach R. gegangen.
Huomioita käännöksestä
Using Madeleine's bridge:
Tomorrow I’ll go to Romania. E. has N.’s number!
Only me and A. will remain(stay) here, (all)the others have gone(left) to R.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 4 Heinäkuu 2008 20:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Kesäkuu 2008 15:58

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Not sure... is 'bleiben hier' better than 'werden hier bleiben'? Feel free to edit!

1 Heinäkuu 2008 17:44

claudia sarbu
Viestien lukumäärä: 6
werden hier bleiben is gut

1 Heinäkuu 2008 19:43

jufie20
Viestien lukumäärä: 41
Bleiben ist besser
Nur ich und A. bleiben noch hier, der Rest ist nach R. gegangen

2 Heinäkuu 2008 15:33

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I don't know who is trying to validate this text...
Because a poll has been set I thought I wouldn't change but please change this if you think it sounds better!
Thanks!

4 Heinäkuu 2008 20:44

Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
There is no real difference between "bleiben hier" and "werden hier bleiben" as German often uses the present tense for future actions.

4 Heinäkuu 2008 20:47

Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
There is no real difference between "bleiben hier" and "werden hier bleiben" as German often uses the present tense for future actions.

One correction: Anderen --> anderen