Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Kreikka - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaKreikkaArabia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Teksti
Lähettäjä erik_ralla
Alkuperäinen kieli: Romania

Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Huomioita käännöksestä
Name abbreviated <goncin />.

Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"

Otsikko
πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ
Käännös
Kreikka

Kääntäjä pirulito
Kohdekieli: Kreikka

Πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ M.!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 24 Heinäkuu 2008 22:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Heinäkuu 2008 21:07

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Hi there! Does this mean:You'll be always in my soul, I love you!?

CC: azitrad

24 Heinäkuu 2008 21:55

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Yes, Mideia,

This is the exact translation


24 Heinäkuu 2008 22:05

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Thaaanks!