Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Kroaatti - Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...
Teksti
Lähettäjä
miau38
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que toda luta fosse justa.
Huomioita käännöksestä
<diacritics edited> (Angelus)
Otsikko
Tko će mi reći da je svaka odluka bila jednostavna, i da je svaka borba bila fer.
Käännös
Kroaatti
Kääntäjä
maki_sindja
Kohdekieli: Kroaatti
Tko će mi reći da je svaka odluka bila jednostavna, i da je svaka borba bila fer.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
maki_sindja
- 4 Toukokuu 2010 21:03