Alkuperäinen teksti - Serbia - Omiljeni nastavnikTämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| | | Alkuperäinen kieli: Serbia
Omiljeni nastavnik |
|
21 Syyskuu 2008 07:18
Viimeinen viesti | | | | | 21 Syyskuu 2008 10:11 | | | Me parece que puede llegar a ser "омиљени" (amado, querido, preferido, favorito, etc.) y "наÑтавник" ("maestro" o algo asÃ), tal vez en caso vocativo, pero no estoy seguro.
dear teacher... beloved teacher... my favourite teacher |
|
|