Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaVenäjä

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Svtka
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?
Huomioita käännöksestä
Edits done according to gamine's proposal /pias 081031.
Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."

<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 31 Lokakuu 2008 13:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Marraskuu 2008 20:41

JulyWinter
Viestien lukumäärä: 4
ты замужем.но почему ты грустна?тебе плохо с твоим мужем?