Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Venäjä - αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaVenäjäHollanti

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα
Teksti
Lähettäjä Svetlik
Alkuperäinen kieli: Kreikka

αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

Huomioita käännöksestä
Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification)

Otsikko
Любовь моя! Схожу по тебе с ума
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Voice_M
Kohdekieli: Venäjä

Любовь моя! Схожу по тебе с ума
Huomioita käännöksestä
agapoula - уменьшительное от "agapi(любовь)";
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 6 Marraskuu 2008 08:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Marraskuu 2008 09:31

ΣΤΑΥΡΗ
Viestien lukumäärä: 1
χάρηκα πολύ για την γνωριμία