Käännös - Turkki-Espanja - SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM....Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM.... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM. SENİNLE YAKINDAN TANIŞMAK İSTERİM. EMAİL ADRESİM XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVİNİRİM... SAYGILAR... KENDİNE CİCİ BAK.... | | |
|
| Tu ocupación parece bonita. Yo soy contador... | | Kohdekieli: Espanja
Tu ocupación parece bonita. Yo soy contador/a. Me gustarÃa conocerte mejor. Mi e-mail es XXXXXXXXX@XXXXXXXXX. Si me agregas, voy a alegrarme. Saludos, cuidate. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Marraskuu 2008 15:04
|