Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Det finns inte en enda tjej i denna värld

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiTanskaRuotsiSaksaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Det finns inte en enda tjej i denna värld
Teksti
Lähettäjä kinga1
Alkuperäinen kieli: Ruotsi Kääntäjä pias

Det finns inte en enda tjej i denna värld som intresserar mig, det finns inte en enda jag bryr mig om. För mig finns bara du. Det var det sötaste meddelandet som du skickade till mig. Jag är lycklig tillsammans med dig min skatt.

Otsikko
It was the sweetest message you sent me..
Käännös
Englanti

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Englanti

There's not a single girl in the world I'm interested in, there is not even one I care about. For me, only you exist. It was the sweetest message you sent me. I'm happy with you, my darling.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Marraskuu 2008 13:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Marraskuu 2008 12:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Gamine,
The first line I think it should read:

"There's not a single girl in the world I'm interested in".

We need a comma after "For me,..."

25 Marraskuu 2008 13:04

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hello Lilian. You are right, of course. Couldn't find that word "single". My head seemed empty. Have edited. Thanks a lot for your help.