Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



14Alkuperäinen teksti - Espanja - Nadie da duros a cuatro pesetas.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaEnglantiKatalaaniTurkki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Isildur__
Alkuperäinen kieli: Espanja

Nadie da duros a cuatro pesetas.
Huomioita käännöksestä
Es una frase hecha; ¡evítese una traducción literal!
29 Tammikuu 2009 20:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Maaliskuu 2009 12:58

pelayo
Viestien lukumäärä: 14
Ce qui se rapproche le plus,mais cela dépend beaucoup du contexte,ce serait " C'est trop beau pour être honnête" .