Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - poesia Nazim Hikmet

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItalia

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
poesia Nazim Hikmet
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mymonix
Alkuperäinen kieli: Turkki

en güzel deniz:
henüz gidilmemiş olanidir.
en güzel çokuk:
henüz büyümedi.
en güzel günlerimiz:
henüz yaşamadiklarımız.
ve sana söylemek
istediğim en güzel söz:
henüz söylememiş
olduğum sözdür .....
Huomioita käännöksestä
.... grazie a tutti per l'aiuto
30 Tammikuu 2009 22:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Toukokuu 2010 20:19

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
en güzel çokuk..>en güzel çocuk: