Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - müzik

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
müzik
Teksti
Lähettäjä aysegul1985
Alkuperäinen kieli: Englanti

Baby you’re perfect for me
You are my gift from heaven
This is the greatest story of all times
We met in like in a movie
So meant to last forever
And what you’re doing to me

Otsikko
Müzik
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Bebeğim sen benim için mükemmelsin
Bana cennetden armağansın
Bu bütün zamanların en büyük hikayesi
Filmlerdeki gibi karşılaştık
Sonsuza kadar sürecek anlamında
Ve bana yaptığın ne
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ankarahastanesi - 26 Helmikuu 2009 12:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Helmikuu 2009 16:05

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba merdogan,
''bana cennetden bir armağansın''--> ''bana cennetten bir armağansın''
''flimlerdeki gibi tanıştık''--> ''filmlerde olduğu gibi tanıştık'' şeklinde ufak düzenlemeler yaparsan çevirin harika olur.