Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Heprea - Eu amo meu amado e meu amado me ama...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHeprea

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Eu amo meu amado e meu amado me ama...
Teksti
Lähettäjä Isabela Guimarães Freitas
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu amo meu amado e meu amado me ama...
Huomioita käännöksestä
Masculino

Otsikko
אני אוהבת את אהובי ואהובי אוהב אותי
Käännös
Heprea

Kääntäjä Saul Onit
Kohdekieli: Heprea

אני אוהבת את אהובי ואהובי אוהב אותי
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 27 Huhtikuu 2009 19:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Huhtikuu 2009 19:41

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Isabela,
I accepted the translation, but there is a famous phrase in the bible which says almost the same. It says:
"אני לדודי ודודי לי"