Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Ä°ÅŸten ayrılma bildirgesiâ€
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhe
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ä°ÅŸten ayrılma bildirgesiâ€
Teksti
Lähettäjä
imelrur82
Alkuperäinen kieli: Turkki
ekteki belgenin çıktısını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de .
Huomioita käännöksestä
I hope to translate the title too. thanks.
----
before editing:
"ekte belgenin çıkışını alarak Bahçelievler İş Kurumuna gitmen gerekiyor.
Kurum Åžirinevler de ."
Otsikko
The Certificate of Severance
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.
Huomioita käännöksestä
Bahçelievler İş Kurumu..>Bahçelievler Employment Agency
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Chantal
- 15 Elokuu 2009 10:50
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Elokuu 2009 21:54
Chantal
Viestien lukumäärä: 878
What about this one merdogan, maybe it sounds a little more formal?
You have to take a copy of the following document to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler.
14 Elokuu 2009 08:26
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Hi , Dear Chantal
What do you say for ;
"You have to take a copy of the following document and go to the Bahçelievler Employment Agency. The institute is situated in Sirinevler." ?
14 Elokuu 2009 09:22
Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Yep great merdogan!