Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Ut amem et foveam

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaItaliaBrasilianportugaliRomaniaHollantiKreikkaMuinaiskreikka

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ut amem et foveam
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä erico
Alkuperäinen kieli: Latina

Ut amem et foveam
30 Heinäkuu 2009 20:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Elokuu 2009 11:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

23 Elokuu 2009 11:44

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
"So that I can love and protect"

23 Elokuu 2009 11:46

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

23 Elokuu 2009 16:30

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Aneta suggested me also:
"So that I love and cherish"
"So that I love and keep warm"

They are all good translations!