Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Łacina - Ut amem et foveam

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaWłoskiPortugalski brazylijskiRumuńskiHolenderskiGreckiJęzyk starogrecki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ut amem et foveam
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez erico
Język źródłowy: Łacina

Ut amem et foveam
30 Lipiec 2009 20:15





Ostatni Post

Autor
Post

23 Sierpień 2009 11:16

lilian canale
Liczba postów: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

23 Sierpień 2009 11:44

Efylove
Liczba postów: 1015
"So that I can love and protect"

23 Sierpień 2009 11:46

lilian canale
Liczba postów: 14972

23 Sierpień 2009 16:30

Efylove
Liczba postów: 1015
Aneta suggested me also:
"So that I love and cherish"
"So that I love and keep warm"

They are all good translations!