Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - The career of our play brought us through the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Fiktio / Tarina - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
The career of our play brought us through the...
Teksti
Lähettäjä mercandede
Alkuperäinen kieli: Englanti

The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses where we ran the gauntlet of the rough tribes from the
cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose from the ashpits, to the dark odorous stables where a coachman smoothed and combed the horse or shook music from
the buckled harness.

Otsikko
Kulübeden kaba aşiretlere...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Turkki

Oyun hayatımız bizi kulübeden kaba aşiretlere göğüs gerdiğimiz evlerin arkasındaki karanlık çamurlu yollardan, kokuların kül çukurundan çıktığı karanlık ıslak bahçelerin arka kapısına, bir arabacının atı sakinleştirip taradığı ya da tokalı koşum takımından zarif seslerin geldiği karanlık hoş kokulu ahırlara getirdi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 9 Syyskuu 2012 23:22