Käännös - Kiina-Hollanti - å¾ˆé«˜å…´ä½ åŠ å…¥ 津津有味Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | å¾ˆé«˜å…´ä½ åŠ å…¥ 津津有味 | | Alkuperäinen kieli: Kiina
å¾ˆé«˜å…´ä½ åŠ å…¥
津津有味 | | graag vertalen in het nederlands |
|
| | KäännösHollanti Kääntäjä Lein | Kohdekieli: Hollanti
Welkom bij ons
Jinjinyouwei | | Bridge by pluiepoco:
The origin is simplified Chinese, and the rough meaning is: Welcome to join us! 津津有味 perhaps is a group or forum, so it can be transliterated into Jinjinyouwei |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 9 Toukokuu 2011 15:01
Viimeinen viesti | | | | | 6 Toukokuu 2011 12:49 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | Dag koekkie79
Omdat we hier geen mensen hebben die zowel Nederlands als Mandarijn spreken, heb ik met hulp van een expert Chinees (mandarijn) de Nederlandse vertaling gemaakt. Kan het kloppen dat de laatste regel de naam van een groep of forum is?
Groet
Marjolein | | | 9 Toukokuu 2011 15:01 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | Geen antwoord
Dan ga ik ervan uit dat de interpretatie van pluiepoco de juist is! |
|
|