Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - non sto più nella pelle

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
non sto più nella pelle
Teksti
Lähettäjä ariel2428
Alkuperäinen kieli: Italia

non sto più nella pelle

Otsikko
I'm beside myself!
Käännös
Englanti

Kääntäjä _Brilliant_
Kohdekieli: Englanti

I'm beside myself!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Huhtikuu 2011 00:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Huhtikuu 2011 23:43

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Hi Lilian,

Sorry to interfere, but why was this translation rejected?



CC: lilian canale

26 Huhtikuu 2011 00:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

I don't know either. I must have clicked the wrong button and rejected instead of accepting it.
I'll fix that. Thanks Alex for your vigilance.

26 Huhtikuu 2011 00:34

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Always glad to help!

26 Huhtikuu 2011 13:00

_Brilliant_
Viestien lukumäärä: 22
thank youuuuuu!!!