Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - 19yaşındayım.Liseden çocuk geliÅŸimi bölümünden...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
19yaşındayım.Liseden çocuk gelişimi bölümünden...
Teksti
Lähettäjä 010203
Alkuperäinen kieli: Turkki

19yaşındayım.Liseden çocuk gelişimi bölümünden mezun oldum.Şuan istanbul üni coğrafya bölümü birinci sınıf öğrencisiyim.küçük bir aileyiz,bir abim var
Huomioita käännöksestä
ingiliz ingilizcesi

Otsikko
I am 19 years old. I graduated...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

I am 19 years old. I graduated from the department of child development in high school. Now I am a first year student of the department of geography at Istanbul University. We are a small family; I have one brother.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 31 Lokakuu 2011 15:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Lokakuu 2011 16:41

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
child development in high school...> child development high school. (?)
small family...> a small family

28 Lokakuu 2011 17:35

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
I had translated as "a small family" before Lein edited. I think there is a minor detail we don't know. It's not important anyway; there is not something changing the meaning.

28 Lokakuu 2011 17:47

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Sorry, my mistake. I have corrected it.