Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Japani - Te Amo Filho!!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliJapani

Otsikko
Te Amo Filho!!!
Teksti
Lähettäjä Lilian Mity
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

FILHO TE AMO MUITO E ESTOU COM MUITA SAUDADE DE TI,ESPERO QUE TUDD DÊ CERTO PARA TI,ESTAREI SEMPRE TORCENDO POR VC,TE AMO MUITO DA SUA MAMÃE!!!

Otsikko
息子よ、愛しています
Käännös
Japani

Kääntäjä milenabg
Kohdekieli: Japani

息子よ、おまえをとても愛しています。会えなくてとても寂しい。すべてがうまくいきますように。いつも、おまえを応援しています。お母さんは、おまえをとても愛しています。
Huomioita käännöksestä
Romaji: Okosan,boku wa kimi ga daisuki desu. Totemo anata ga koishii desu. Subete umaku ikimasu yo. Itsumo anata no koto wo omotte imasu. Watashi vwa anata no koto wo totemo aishiteimasu. Okaasan.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut shiyuan - 30 Syyskuu 2006 11:14