Käännös - Englanti-Italia - Quit the matchTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Fiktio / Tarina - kisat | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Jessica bought a hint. Are you sure you want to quit the match? You will automatically lose the game and lose your betting stake J-Coins! | | Jessica is the name of the player. She buys a hint. After that there is a warning message, when a player tries to quit the match. All this text is inside an iPhone game. Thanks! |
|
| | | Kohdekieli: Italia
Jessica ha acquistato un aiuto. Sei sicuro di voler abbandonare il gioco? Perderai automaticamente la partita e le J-Coins della scommessa. | | If you want to translate also "J-Coins", you simply have to change it with "monete J". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 18 Helmikuu 2013 23:10
Viimeinen viesti | | | | | 14 Helmikuu 2013 14:25 | | | Secondo me: J-Coins = monete J (un italiano può non sapere cosa vuol dire la parola "Coins" |
|
|