Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Kroaatti - ben aslında ÅŸu an buraya ne yazmam gerektiÄŸini...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Teksti
Lähettäjä
melis21
Alkuperäinen kieli: Turkki
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
Otsikko
Nekada život izgleda zbunjujuće
Käännös
Kroaatti
Kääntäjä
lenalena
Kohdekieli: Kroaatti
Nekada život izgleda zbunjujuće, ali ne treba previše misliti o tome.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Maski
- 25 Maaliskuu 2007 09:45