Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglanti

Kategoria Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä celly
Alkuperäinen kieli: Turkki

Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem ablası gözüyle hem ablası gözüyle hem de günlük şeklinde anlatıyor.
Ablası gözüyle Aimee'nin hep gözde kız olup onun yerini aldığından bahsediyor. Kıskanıyor. Bazı bilinçsiz davranışlarıyla Aimee'ye bile istemeden zarar veriyor. Aimee kendi gözüyle anlattığı yerde ise Helyette'nin sevildiğini anlatıyor. İki kız kardeş ve anne Samuel'e aşık olurlar.
Helyette'de annesiyle Samuel arasında bir şeyler olduğunu düşünür.
Huomioita käännöksestä
kitap özetidir. yarın fransızca sınavım var. eğer en kısa zamanda yardımcı olursanız çok sevinirim. teşekkürler ev ödevi değildir
12 Huhtikuu 2007 20:54