Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語

カテゴリ 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem...
翻訳してほしいドキュメント
celly様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem ablası gözüyle hem ablası gözüyle hem de günlük şeklinde anlatıyor.
Ablası gözüyle Aimee'nin hep gözde kız olup onun yerini aldığından bahsediyor. Kıskanıyor. Bazı bilinçsiz davranışlarıyla Aimee'ye bile istemeden zarar veriyor. Aimee kendi gözüyle anlattığı yerde ise Helyette'nin sevildiğini anlatıyor. İki kız kardeş ve anne Samuel'e aşık olurlar.
Helyette'de annesiyle Samuel arasında bir şeyler olduğunu düşünür.
翻訳についてのコメント
kitap özetidir. yarın fransızca sınavım var. eğer en kısa zamanda yardımcı olursanız çok sevinirim. teşekkürler ev ödevi değildir
2007年 4月 12日 20:54