Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Du är mitt allt. Du är det bästa som hänt mig....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiLiettua

Otsikko
Du är mitt allt. Du är det bästa som hänt mig....
Teksti
Lähettäjä evelina
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Du är mitt allt. Du är det bästa som hänt mig. Lämna mig aldrig. Jag kan ta alla risker men jag tar aldrig risken att förlora dig.
Huomioita käännöksestä
Before edits: "du är mitt allt. du är det bästa som hänt mig. lämna mig aldrig. jag kan ta alla risker men jag tar aldrig risken att förlora dig."


pias

Otsikko
You are my everything
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

You are my everything. You are the best thing that happened to me. Don't ever leave me. I can take all the risks but I will never take the risk of losing you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 22 Toukokuu 2007 17:35