Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Du är mitt allt. Du är det bästa som hänt mig....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 リトアニア語

タイトル
Du är mitt allt. Du är det bästa som hänt mig....
テキスト
evelina様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Du är mitt allt. Du är det bästa som hänt mig. Lämna mig aldrig. Jag kan ta alla risker men jag tar aldrig risken att förlora dig.
翻訳についてのコメント
Before edits: "du är mitt allt. du är det bästa som hänt mig. lämna mig aldrig. jag kan ta alla risker men jag tar aldrig risken att förlora dig."


pias

タイトル
You are my everything
翻訳
英語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You are my everything. You are the best thing that happened to me. Don't ever leave me. I can take all the risks but I will never take the risk of losing you.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 5月 22日 17:35