Käännös - Serbia-Englanti - svidjaÅ¡ mi seTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Serbia
svidjaš mi se |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
I like you |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 29 Toukokuu 2007 15:07
Viimeinen viesti | | | | | 29 Toukokuu 2007 14:57 | | nava91Viestien lukumäärä: 1268 | According to the French translation, "tu me plais" means "I like you" | | | 29 Toukokuu 2007 15:01 | | | Oui, entièrement d'accord avec toi Davide, je vais modifier | | | 29 Toukokuu 2007 15:06 | | | Ah, such a kind soul is Francky. I was on the verge of rejecting it. "You pleased me" just sound too pornographic. Since Francky has edited it to the right version, I'll just accept it. Thanks for your help, guys. |
|
|