Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSerbiaEnglanti

Otsikko
Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Poupey93
Alkuperäinen kieli: Ranska

Et voilà ! Toi et moi c'est fini,
t'as réussi à me remplacer,
et c'est maintenant que je me rends compte à quel point je t'aimais et je t'aime,
mais bon si t'as réussi à me remplacer, c'est qu'au fond de toi tu ne m'aimais pas comme tu le disais
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 28 Toukokuu 2007 12:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Toukokuu 2007 12:28

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salut Poupey93, la prochaine fois, s'il te plaît, coche la case "seulement la signification", ou bien rédige ton texte correctement. Si tu coches la case "seulement la signification", tu peux écrire sans faire attention à l'orthographe, à la grammaire, à la syntaxe et à l'accentuation de ton texte, tu peux même employer le style sms si tu veux, mais par contre pour un texte soumis à traduction en mode normal, le français employé doit être correct, sinon je dois passer derrière pour tout corriger, ce qui m'occasionne du travail supplémentaire. Merci de soumettre ton texte en "seulement la signification" la prochaine fois.