Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - How did they change or nor change during the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsi

Otsikko
How did they change or nor change during the...
Teksti
Lähettäjä Naaab
Alkuperäinen kieli: Englanti

How did they change or nor change during the film. why do they change.what did you think of it. Give reasons for youre opinions. Reflect and develop your opinions.

Otsikko
Hur förändrades/förändrades de inte under filmens gång.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Hur förändrades/förändrades de inte under filmens gång. Varför förändrades de. Vad tänker du kring det hela. Förklara din uppfattning. Reflektera och vidareutveckla din åsikt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 2 Joulukuu 2007 18:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Joulukuu 2007 13:26

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi Casper, please motivate why you disagree

CC: casper tavernello

2 Joulukuu 2007 15:16

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Because of the "förändrades/förändrades de inte".
Now I see why you put it this way.
Changed.

2 Joulukuu 2007 16:17

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Ok, thanks