Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Sehr geehrter Herr XX, ich teile Ihnen mit,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglanti

Kategoria Puhe - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Sehr geehrter Herr XX, ich teile Ihnen mit,...
Teksti
Lähettäjä italo07
Alkuperäinen kieli: Saksa

Sehr geehrter Herr XX,

ich teile Ihnen mit, dass ich an Ihr Seminar "???" nicht mehr teilnehmen werde, weil ich zum nächsten Semester ein anderen Schwerpunkt bei den Fremdsprachen beantragen werde.

Mit freundlichen Grüßen
Huomioita käännöksestä
B.E.

Otsikko
Dear Mr. XX,
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Dear Mr. XX,

I am writing to inform you that I will not be taking part in your seminar on "???", because I will be applying for another main focus in foreign languages next semester.

With best wishes,
Huomioita käännöksestä
I wasn't sure about "Schwerpunkt" - I translated it as "main focus", but maybe it should be "specialization".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 6 Joulukuu 2007 19:04