Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Græsk - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskGræskEngelskArabiskHollandskJapansk

Titel
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Tekst
Tilmeldt af kos
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Bemærkninger til oversættelsen
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titel
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Oversættelse
Græsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Bemærkninger til oversættelsen
Stephanie in Greek = Στεφανία
Στεφανί = Stephanie in Greek letters :)
Senest valideret eller redigeret af irini - 30 September 2006 01:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Februar 2008 12:16

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Tradução de nome já aceite

9 Februar 2008 14:27

smy
Antal indlæg: 2481
As it's almost 2 years since it was validated, we'd better leave it as is Sweet Dreams

9 Februar 2008 14:32

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Sorry I dind't saw the date of the translation!





I'm really sorry for this situation! What a dumm!

9 Februar 2008 14:40

smy
Antal indlæg: 2481
No you aren't , it's good that you pay attention the rules Sweet D.