Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi
Titel
De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
Tekst
Tilmeldt af
Altesse
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
De ziua ta
Eu îti ofer un buchet
De ziua ta
Pentru că dragostea
Nu are limită
ÃŽn inima mea.
Orice aÅŸ zice
Orice aÅŸ face
Ori de cate ori te-aş supăra
Eu tot te iubesc,
Măicuţa mea.
Acum 8 Martie a venit
Åži-n dar de ziua ta
Îţi ofer toată dragostea
Din inima mea.
LA MULŢI ANI măicuţa mea!
Bemærkninger til oversættelsen
măicuţa=mommy
Titel
the 8th of March
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
miyabi
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
On your day
I offer you a bouquet
On your day
Because love
Knows no boundaries
In my heart.
Whatever I say
Whatever I do
No matter how many times I upset you
I still love you
Mommy.
Now the 8th of March has arrived
And as a gift on your day
I offer you all the love
From my heart.
Happy holiday mommy!
Bemærkninger til oversættelsen
"On your day" (lit.) should be "On your special day" or "On this special day" or "day" could be replaced with "holiday" - to have it make sense.
the 8th of March represents the International WOmen's Day (in Romania it also stands for "Mother's Day").
Happy holiday or Happy (International) Women's Day... if people even say it like that. :)
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 8 Marts 2008 16:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 Marts 2008 12:43
dramati
Antal indlæg: 972
It could have been better if you had put some of the things you wrote below the translation into the translation itself, but I will allow what you wrote anyway.
7 Marts 2008 19:12
azitrad
Antal indlæg: 970
Orice aÅŸ spune/face - whatever I'd say/do