Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Rumenskt-Enskt - De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Heiti
De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
Tekstur
Framborið av
Altesse
Uppruna mál: Rumenskt
De ziua ta
Eu îti ofer un buchet
De ziua ta
Pentru că dragostea
Nu are limită
ÃŽn inima mea.
Orice aÅŸ zice
Orice aÅŸ face
Ori de cate ori te-aş supăra
Eu tot te iubesc,
Măicuţa mea.
Acum 8 Martie a venit
Åži-n dar de ziua ta
Îţi ofer toată dragostea
Din inima mea.
LA MULŢI ANI măicuţa mea!
Viðmerking um umsetingina
măicuţa=mommy
Heiti
the 8th of March
Umseting
Enskt
Umsett av
miyabi
Ynskt mál: Enskt
On your day
I offer you a bouquet
On your day
Because love
Knows no boundaries
In my heart.
Whatever I say
Whatever I do
No matter how many times I upset you
I still love you
Mommy.
Now the 8th of March has arrived
And as a gift on your day
I offer you all the love
From my heart.
Happy holiday mommy!
Viðmerking um umsetingina
"On your day" (lit.) should be "On your special day" or "On this special day" or "day" could be replaced with "holiday" - to have it make sense.
the 8th of March represents the International WOmen's Day (in Romania it also stands for "Mother's Day").
Happy holiday or Happy (International) Women's Day... if people even say it like that. :)
Góðkent av
dramati
- 8 Mars 2008 16:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Mars 2008 12:43
dramati
Tal av boðum: 972
It could have been better if you had put some of the things you wrote below the translation into the translation itself, but I will allow what you wrote anyway.
7 Mars 2008 19:12
azitrad
Tal av boðum: 970
Orice aÅŸ spune/face - whatever I'd say/do