Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Категория Поезия

Заглавие
De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
Текст
Предоставено от Altesse
Език, от който се превежда: Румънски

De ziua ta
Eu îti ofer un buchet
De ziua ta
Pentru că dragostea
Nu are limită
ÃŽn inima mea.

Orice aÅŸ zice
Orice aÅŸ face
Ori de cate ori te-aş supăra
Eu tot te iubesc,
Măicuţa mea.

Acum 8 Martie a venit
Åži-n dar de ziua ta
Îţi ofer toată dragostea
Din inima mea.

LA MULŢI ANI măicuţa mea!
Забележки за превода
măicuţa=mommy

Заглавие
the 8th of March
Превод
Английски

Преведено от miyabi
Желан език: Английски

On your day
I offer you a bouquet
On your day
Because love
Knows no boundaries
In my heart.

Whatever I say
Whatever I do
No matter how many times I upset you
I still love you
Mommy.

Now the 8th of March has arrived
And as a gift on your day
I offer you all the love
From my heart.

Happy holiday mommy!
Забележки за превода
"On your day" (lit.) should be "On your special day" or "On this special day" or "day" could be replaced with "holiday" - to have it make sense.

the 8th of March represents the International WOmen's Day (in Romania it also stands for "Mother's Day").

Happy holiday or Happy (International) Women's Day... if people even say it like that. :)
За последен път се одобри от dramati - 8 Март 2008 16:45





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Март 2008 12:43

dramati
Общо мнения: 972
It could have been better if you had put some of the things you wrote below the translation into the translation itself, but I will allow what you wrote anyway.

7 Март 2008 19:12

azitrad
Общо мнения: 970
Orice aÅŸ spune/face - whatever I'd say/do